• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“DPD : Aucune donnée ne peut remplir les espaces vides.”
planche #274: DPD : Aucune donnée ne peut remplir les espaces vides.

storyboard

click to expand ==== panel #1
[note]: semaine du Piro mort - 5 / 4 Argh, encore juste une. J'ai exagéré ce week-end et je me suis endormi lundi matin vers 10 heures, ce qui ne m'a donné conséquemment pas assez de temps pour finir le script et faire la planche d'aujourd'hui. Gomen.
[note]: Ping vous est montrée ici avec ses cheveux au repos. Remarquez qu'ils sont plutôt longs. Son dispositif d'oreille gauche contient tous ses contrôles de base. L'écran d'état a été conçu pour être facilement lu pendant qu'on lui parle. Le dispositif comporte également une sortie vidéo ainsi que deux ports USB pour lui brancher des périphériques d'entrée comme par exemple un clavier.
[note]: Son dispositif de droite est pour les entrées/ sorties et la prise de rechargement. Actuellement, elle utilise un port FireWire et une connexion FastEthernet. Les segments du coeur de son processeur sont isolés les uns des autres et requièrent des connexions matérielles séparées. Ping n'a cependant pas de carte pour réseaux sans fil, c'est une option qui ne sera disponible que sur les modèles de série.

console

<Kyon>

“Respawn”

vendredi 2004-05-28

to respawn = ressurgir



(quoi? un rant pour cette bête ligne ?)



(OUI.)



PS: Pour la planche 277 : yakusoku signifie (normalement) "promesse".

<WaFuSan>

Pique-Nique

“Prof d'anglais...”

jeudi 2004-05-27

On dit souvent que les japonais sont mauvais en anglais. Malheureusement, après un an et demi au Japon, je puis dire que cette rumeur est fondée. Au point que je préfère que l'on me parle en japonais plutôt qu'en anglais, il y a plus de chances que l'on se comprenne.
Pour dire vrai, mon impression est qu'ils peuvent lire l'anglais, mais pas le parler, pour plusieurs raisons, à savoir, dans le désordre (à noter que les propos qui suivent n'engagent que moi...):
1) l'inadéquation de la méthode d'apprentissage. D'une part, ils apprennent la prononciation anglaise avec la retranscription phonétique en katakana (un de leurs syllabaires, voir ici pour plus d'infos), qui n'est pas vraiment adapté. D'autre part, l'approche de la langue est très grammaticale, la phrase fait l'objet d'une analyse fonctionnelle à faire peur à un linguiste. Enfin, en caricaturant un petit peu, pour ce qui est de la pratique orale de la langue, si on dit aux élèves « my name is Joe », peu s'en faut pour qu'ils répètent « my name is Joe » ^^
2) l'impression qu'ont les japonais que l'anglais n'est pas réellement important. La plupart d'entre eux n'ont en effet pas réellement l'intention de quitter le Japon un jour, et qu'il y a peu de chances que l'anglais leur serve un jour professionnellement.

Ceci dit, il me faut toutefois préciser que ces dernières années, les écoles de langue se sont mises à prospérer, en cours du soir ou autres, ce qui fait que, dans les étrangers que l'on est à même de rencontrer au Japon, une part non négligeable rentre dans la catégorie « prof d'anglais ».

Si l'on devait donner un profil du prof d'anglais typique au Japon, cela pourrait donner ceci: américain, la trentaine, ne parlant pas un mot de japonais (ça ne rentre pas dans les critères de sélection des écoles de langue) et ne montrant pas de réelle volonté de l'apprendre, recruté par tirage au sort parmi un liste d'autres candidats qui s'y étaient inscrits ne sachant pas trop quoi faire une fois leur diplôme obtenu (ça, c'est demandé par les écoles de langue, être diplômé. Mais pas nécessairement dans un domaine lié à l'anglais ou à l'enseignement), et fréquentant essentiellement d'autres américains dans la même situation que lui. Je sais, je n'en dresse pas un portrait très enthousiasmant, mais c'est ainsi. Et si certains s'imaginent qu'ils pouvent participer à de forts sympathiques pique-niques comme celui de cette image tirée d'azumanga daioh (et non, ce rant n'était pas juste un prétexte à placer une image d'Azumanga Daioh, qu'est-ce que vous allez imaginer encore? ^^;), sachez qu'il est stipulé dans le contrat de certaines écoles qu'il est interdit de rencontrer les élèves en dehors des cours...

Bien sûr, les écoles de langues enseignent également d'autres langages, dont le français. Si certains sont intéressés, voici le site d'une des plus importantes d'entre elles: nova.